Как и многие мои ровесники – мы все выходцы из СССР. Да и те, кто младше, учились почти в такой же пост-совковой школе, так что все мы одинаковы.

В то время владение иностранным языком – это пропуск в элиту, знание для очень ограниченного круга: спецшколы, спецвузы, дипломатическая работа. Поэтому выучить иностранный язык тогда по советским учебникам было задание невозможное. Почему? Да потому что не должен был рядовой советский гражданин свободно общаться с иностранцами: так он мог выболтать важную военную тайну. Так и получилось, что вся советская система общего образования не учила иностранным языкам, а всячески отбивала желание. Вспомните, о чем были эти учебники? Про Кремль, про коммунистическую партию и т.д. и т.п. А самое важное: учили в лучшем случае грамматику, тогда как звуки, практический набор слов, произношение не считались чем-то важным. А ведь язык начинается с фонетики – надо научиться произносить звуки и распознавать их. Конечно, советские учебники не имели звукового сопровождения.

 

             Но если вы думаете, что что-то изменилось сейчас, то вы очень ошибаетесь. С чего бы? Ведь система подготовки обычных школьников осталась той же (разве что учебные тексты поменялись). Люди и методика не изменились. Вот и получается, что большинство выпускников школ и вузов не говорят на иностранных языках. Рот боятся раскрыть, опасаясь сделать ошибку. Школа –рассадник языковых барьеров. Не знаешь правила? Два!

 

             С другой стороны, как можно заговорить, если он не слышишь носителей (в аудиозаписи), не учишь связных текстов на память. Мы говорим только из того запаса слов, которым активно владеем. Активно – это значит, в нашей памяти множество текстов с этими словами. А кто их учит в школе? И кто потом разговаривает на уроке, когда в классе больше двадцати учеников?

 

            Но ведь в спецшколах результаты есть. Но как взрослому человеку, которому прежде не удалось в такую школу попасть, как ему сейчас начать говорить.
    Как же работают в спецшколе или в обычной европейской школе. Во-первых, учатся воспринимать на слух, общаются на языке, ставят произношения. Но дети имеют это время, а взрослые? Где взрослому отыскать его?

 

            Наверное, стоит посмотреть, как работают вузы при подготовке специалистов. Любой лингвист подтвердит, что сам язык учится в вузе не более двух лет. Все остальное – это специализация. Но этих двух лет вполне достаточны, чтобы поставить «продвинутый» уровень. То есть, уровень свободного общения с носителями. В идеале вузовская подготовка специалиста практически построена на обучения с нуля. Итак, за два года – студент иняза готов общаться с иностранцами. То есть, за уже год можно освоить язык в объеме необходимом для жизни.

 

           Какие же особые методы используются в профильном вузе? Во-первых, отдельное изучение разных частей языка: фонетика, грамматика, практика речи, восприятие на слух, перевод. Все учится по особым учебникам, со звуковым сопровождением. Все уроки проходят только на иностранном языке. Иначе говоря, создается эффект языковой среды. Словно студент живет в Англии, Франции или Италии. Такая подготовка по разным направлениям уже в кототкие сроки дает нужный результат.

 

            Но возникает другая проблема: надо ли для этого поступать в вуз, где брать время и зачем тратить столько денег, если все равно пять лет учиться не нужно? Выход очень прост: средний уровень надо учить с преподавателем, работающим по вузовской методике. Это дешевле и значительно быстрее по времени.
В чем дополнительные преимущества индивидуальной подготовки? Представьте, что в группе студентов-линвгистов идеальное количество 5-6 человек (а бывает и больше). Все время урока вы делите еще с кем-то, слушаете чужие ошибки, перенимаете ненужный опыт. Да еще и переплачиваете: ведь ваше время отдано другим. Индивидуально же получается гораздо экономнее. Все время преподавателя посвящено вам. Он следит за вашим произношением, поправляет грамматику и ставит лексику. Общается с вами напрямую.

 

            Вы наверное согласитесь, что качественное знание – это то, которое получено на собственном опыте. В этом смысле изучение языков – такое же знание. Самое главное – научиться самому учить язык. И поэтому задача учителя – научить учиться. Дать направление и навыки самостоятельной работы. Именно поэтому стоит учить языки с нуля и до среднего уровня с преподавателем, а затем уже учится самим. Зная как, продолжать в том же духе уже без посторонней помощи.

 

           По сути,  так я и работаю с моими учениками. Моя задача: научить их не бояться иностранного языка. Я даю направление, подсказываю, как и что делать. И когда мои студенты уже умеют сами  работать с иностранным языком – им не нужен преподаватель. Они способны говорить, пользоваться английским или итальянским как обычным средством общения. А также они способны двигаться дальше. Они получают свободу знания. Ведь так они не только узнают один иностранный язык, но и понимают, как учить языки вообще.