Об английской фонетике

 

Каждый язык начинается со звуков. Правила произношения – это первое, что надо усвоить, когда мы учим новый язык. Английский в этом смысле очень особенный. В нем НЕТ или ПОЧТИ НЕТ правил произношения.

Поэтому рабочее правило для английской фонетики:

Каждое новое слово НАДО проверять по словарю и запоминать его произношение.

Самое интересное, что, если даже вы это слово знаете, как международное, то в английском это слово обязательно будет читаться иначе.

Почему так получилось? Дело в том, что английский язык изначально относится к германской группе языков, вместе с датским, голландским, шведским, немецким и норвежским. Его фонетика была похожей на другие германские языки. Но с одиннадцатого по тринадцатый века Англия была захвачена нормандцами – носителями французского языка того времени. В результате два столетия вся образованная часть страны говорила исключительно на средне-французском (французском той эпохи).

После этого фонетика английского перестала быть системой – это причудливая соединение собственно английских слов, французских слов и английских слов в смешанном произношении. Забавно, что даже те правила произношения, которые есть, работают в основном только для слов французского происхождения.

Именно поэтому только для английского языка так важна транскрипция и нам просто необходимо запоминать произношение каждого слова отдельно.

О правилах транскрипции в английском

Немного фонетической теории

Моя книга по английской фонетике