Об английской фонетике
Каждый язык начинается со звуков. Правила произношения – это первое, что надо усвоить, когда мы учим новый язык. Английский в этом смысле очень особенный. В нем НЕТ или ПОЧТИ НЕТ правил произношения.
Поэтому рабочее правило для английской фонетики:
Каждое новое слово НАДО проверять по словарю и запоминать его произношение.
Самое интересное, что, если даже вы это слово знаете, как международное, то в английском это слово обязательно будет читаться иначе.
Почему так получилось? Дело в том, что английский язык изначально относится к германской группе языков, вместе с датским, голландским, шведским, немецким и норвежским. Его фонетика была похожей на другие германские языки. Но с одиннадцатого по тринадцатый века Англия была захвачена нормандцами – носителями французского языка того времени. В результате два столетия вся образованная часть страны говорила исключительно на средне-французском (французском той эпохи).
После этого фонетика английского перестала быть системой – это причудливая соединение собственно английских слов, французских слов и английских слов в смешанном произношении. Забавно, что даже те правила произношения, которые есть, работают в основном только для слов французского происхождения.
Именно поэтому только для английского языка так важна транскрипция и нам просто необходимо запоминать произношение каждого слова отдельно.
О правилах транскрипции в английском
Немного фонетической теории
Моя книга по английской фонетике